中國大學生 愛上「時尚」繁體字
自由時報 更新日期:2010/06/18 04:11
〔記者湯佳玲/台北報導〕中國簡體字過度簡化漢字,不但失去與漢字文化一脈相承的關聯性,更形成閱讀和理解上的困擾,例如「『乾』淨」與「『幹』部」都是同一個「干」字,「經『歷』」和「日『曆』」都簡化成同一個「?」字,對學生形成認知與學習困擾!多位學者指出,現在中國反而興起「繁體風」,大學生學寫繁體字(即正體字)已然成為一種「時尚」。


清華大學語言學教授張光宇引用漢語言學之父趙元任的話指出,「一個漢字就是一張臉」,漢字代表著「個性」,文字的應用可從是否「易寫」、「易記」、「易認」三方面考量。簡體字除了比畫少,具有「易寫」優勢外,在「易記」、「易認」上都不如繁體字,況且現在電腦發達,語言文字讀得多寫得少,「易寫」的優勢已不再。


電腦簡體轉繁 赤壁賦斗牛變鬥牛


而且在簡體字轉化成為正體字時更易發生誤導,例如蘇東坡「前赤壁賦」中的「月出於東山之上,徘徊於斗牛之間…」,由簡體字轉成繁體字時,「斗牛」就變成了「鬥牛」,意義和趣味都完全走調了。


中研院歷史語言研究所副研究員李宗焜也說,「白『雲』」和「人『云』亦『云』」亦為同一個「云」字,很容易混淆,難以記憶。


中研院院士曾志朗進一步指出,就神經認知學來說,簡體字簡化的結果,「幾」變「几」、「兒」變「ㄦ」,「几」和「ㄦ」不好分辨,是因為瞳孔的視網膜在看待物體時,擁有越多的線條,越容易形成一個框框或部首,所以瞳孔較易辨識繁體字。


簡體字型 跳脫與漢字關聯性


李宗焜指出,漢字的演進大原則是簡化的,以「灰『塵』」來說,現今上頭是一個鹿字,古漢字的寫法則是三個鹿,古文簡化後的繁體字仍可看得出漢字演化的脈絡,只是簡體字的字型,已經跳脫脈絡,失去了跟漢字系統的關聯性。


中國文化大學華語文教學研究所所長柯淑齡指出,現今中國大學生視寫繁體字是一種「時尚」,因為由繁體字的字型就能直接看出字意,不僅可以幫助記憶,也與文化意涵連結,例如,「愛」字沒有「心」怎麼「愛」呢?生產的「產」沒有「生」怎麼「產」呢?漢語教學不只教授筆畫與筆順,只要了解文字組成的內涵,必能號召更多學習意願。

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100618/78/27o36.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    Chris Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()